kadir evliyaoğlu
olay reklam sol
ufuklar koleji sol
Şanlıurfa
20 Mayıs, 2024, Pazartesi
  • DOLAR
    32.20
  • EURO
    35.42
  • ALTIN
    2518.1
  • BIST
    10643.58
  • BTC
    66483.49$
olay köşe yazısı üstü

“Okuma Parçaları” üzerine…

23 Ocak 2019, Çarşamba 12:49

Sevgili Dostlar,
Elimde Mehmet Emin Kuş'un “Okuma Parçaları” adını verdiği farklı zamanlarda çeşitli gazete ve dergilerde yazılmış makale/köşe yazılarından oluşmuş kitabı var.

Kitap 160 sahife 2019 Şanlıurfa baskılı. İçerisinde 55 adet konu başlıklı yazı var.

Kitap hakkında yazar da bir iki kelam etmiş, diyor ki:
“İnsanlar için okumak ve yazmak bir ihtiyaçtır. Yazarlar için bu daha fazlasını içerir. Tıpkı ekmek gibi, su gibi bir ihtiyaçtır. İnsanlık tarihinde okumanın önemi hep var olmuştur. Bu yüzden kutsal kitabımız Kur'an-ı Kerim'in ilk emri 'OKU' olmuştur.

Her ne kadar günümüzde çeşitli nedenlerden dolayı (internet, teknolojik diğer araçlar…) çok çalışmak, tembellik, daha fazla kazanma hırsı gibi etkenler… okuma oranını azaltsa da, gelecek nesillere not düşmek adına, bu önemli satırların bir arada toplanması için kitaplaştırmak istedik.”

Kitabı bizzat tanıtım günü imzalı takdim etmişti Sayın Kuş. Hemen oracıkta birkaç yazısını okuyuverdim. 

Yazar yazılarını “Doğumdan Ölüme Kadar Tevhid İnancının Korunması” başlıklı ilk yazısı ile “Yaratılış Gayesinin Şuurunda Olmak” başlıklı son yazısı arasına serpiştirmiş diğer yazılarını.

Sayfa 52 de çok kişinin yanlış bildiği ve günlük hayatta çok yanlış, anlamı dışında kullanılan “Haydan gelen huya gider” sözünü irdelemiş.

Bu sözün atasözü olarak “kolay ve emeksiz kazanılan şeyler elden kolay kolay çıkar” gibi bir anlam yüklenerek günlük hayatımız içinde kullanıldığını belirttikten sonra, şöyle devam etmiş yazısına “Oysa ki bu söz bambaşka bir sözdür. Ve bambaşka bir anlam içerir. Bu cümlenin aslı; “Hayy'dan gelen Hu'ya gider” dir. Yani, Yüce Mevlâ'mızın “Hayy” ve “Hu” sıfatları kastedilerek, “Her zaman diri olan Rab'den gelen yine o Rabbe dönecektir.”  manasına gelen bir sözdür diye açıklamış, yazısını ayet, hadis ve İmâm-ı Gazâlî'den alıntılar ile ilmi bir hüviyete büründürmüştür.

   Bir eğitimci olarak bu sözün yanlış kullanıldığına çok kere şahit olmuşumdur. Tıpkı Sayın Kuş gibi yeri geldiğinde açıklamalar yapmışımdır. Ama şimdi bir şair olarak bu sözü şiir içinde kullansam belki konu daha iyi anlaşılacaktır. Ne dersiniz? 

   Öyle ise buyurun şiire:

HAYY'DAN GELEN HU'YA GİDER
Yoktan var olmuşsak eğer
Hayy'dan gelen Hu'ya gider
Ömür tek nefesmiş meğer
Hayy'dan gelen Hu'ya gider

Dün nasıldın, bugün nasıl?
Ne zaman nerede vasıl
Vade dolacak velhâsıl
Hayy'dan gelen Hu'ya gider

Nazar et de kuşa, kurda
Eskiyip de olma hurda
Kaç günün kaldı ki şurda
Hayy'dan gelen Hu'ya gider

Toprağımız aynı toprak
Bayrağımız aynı bayrak
Birliğimiz olsun mihrak
Hayy'dan gelen Hu'ya gider

İster tül giy, ister çuha
İnsanlığın eder paha
HALİL, sakın unutma ha!
Hayy'dan gelen Hu'ya gider